译文:日本就伪装鳗鱼的进口原委展开搜查
7月4日 4时53分
中国进口的烤鳗鱼片伪装成日本国产的事件发生之后,近日又从神户市水产批发公司保管的库存的一部分中,检验出了一种对养殖鱼禁用的抗菌剂.日本于2005年8月规定,中国进口的鳗鱼必须通过抗菌剂的检查才能在日本国内销售.就此事件,兵库县和德岛县组成了联合搜查总部,就问题鳗鱼的进口原委,展开详细的调查.
这起事件的责任方-养殖基地位于德岛市的“鱼秀”和神户市的“神港鱼类”-都是水产批发公司,他们从今年4月到6月,把伪装成日本“爱知县产”的中国进口鳗鱼片总计3600余吨销售给三个水产批发同业者,涉嫌违反反不正当竞争法。据说在3日,“神港鱼类”在清理库存时从问题鳗鱼的一部分中检验出了名为“孔雀绿”的抗菌剂。日本药剂法已禁止此类抗菌剂用于养殖鱼类产品,因怀疑其大量摄取后会产生致癌性,中国也在六年前禁止其用于食用动物产品.日本还于2005年8月规定,在进口中国产鳗鱼和其他加工产品时,必须对抗菌剂使用情况进行检查。如果检查不合格,不得在日本国内流通、销售。3日,两县联合搜查总部搜查了国内二十余家有关单位,没收了相关资料,对鳗鱼是何时,经过何种途径进口等事项进行深入调查.
译文:日本就伪装鳗鱼的进口原委展开搜查
7月4日 4时53分
中国进口的烤鳗鱼片伪装成日本国产的事件发生之后,近日又从神户市水产批发公司保管的库存的一部分中,检验出了一种对养殖鱼禁用的抗菌剂.日本于2005年8月规定,中国进口的鳗鱼必须通过抗菌剂的检查才能在日本国内出售.就此事件,兵库县和德岛县组成了联合搜查总部,就问题鳗鱼的进口原委,展开详细的调查.
这起事件的责任方,养殖基地位于德岛市的"鱼秀"和神户市的'神港鱼类"-都是水产批发公司.他们从今年4月到6月,把伪装成日本"爱知县产"的中国进口鳗鱼片总计3600余吨出售给三个水产批发同业者.涉嫌违反了反不正当竞争法.据说在3日,"神港鱼类"清理库存时从问题鳗鱼的一部分中检验出了名为孔雀绿的抗菌剂.日本药剂法已禁止此类抗菌剂用于养殖鱼产品.因怀疑其大量摄取后会产生致癌性,中国也在六年前禁止其用于食用动物产品.日本又于2005年8月规定,在进口中国产鳗鱼和其他加工产品时,必须就抗菌剂进行检查,如果检查不合格,就不得在日本国内流通,销售.3日,两县联合搜查总部搜查了国内二十余家有关单位,没收相关资料,对鳗鱼是何时,经过何种途径进口等事项进行深入调查.
|
| 原文:偽装うなぎの輸入経緯を捜査 |
发现者:ironako 来源:未知 发布时间:2008-07-04 类型:原创 |
偽装うなぎの輸入経緯を捜査

7月4日 4時53分
中国産のうなぎのかば焼きが国産と偽装されていた事件で、神戸市の水産卸会社が保管していた在庫の一部から、養殖の魚に用いることが禁止されている抗菌剤が検出されました。中国産のうなぎは、3年前の8月から、この抗菌剤の検査に通らなければ販売できないことから、兵庫県警と徳島県警の合同捜査本部は、問題のうなぎが輸入されたいきさつを詳しく調べています。
この事件は、いずれも水産卸会社で、徳島市に拠点がある「魚秀」と神戸市の「神港魚類」が、ことし4月から6月にかけて「愛知県産」と偽装した中国産のうなぎのかば焼きあわせて3600キロ余りを3つの仲卸業者に販売したとして、不正競争防止法違反の疑いが持たれているものです。神港魚類は3日、自主検査で問題のうなぎの在庫の一部から抗菌剤の「マラカイトグリーン」を検出したことを明らかにしました。この抗菌剤は、養殖の魚に用いることは薬事法で禁止され、大量に摂取すると発がん性が疑われることから、中国でも6年前から食用の動物への使用が禁止されています。さらに3年前の平成17年8月からは中国産のうなぎと加工品の輸入の際には、この抗菌剤の検査が義務づけられ、合格しなければ流通や販売ができません。合同捜査本部は3日、全国二十数か所の関係先を捜索して関係資料を押収しており、問題のうなぎが、いつ、どのような経路で輸入されたのか詳しく調べています。 |
其它译文: | 其它发现: |
|