译海拾贝 >> 英语 >> 动态.考试.生活.其它
   

译文:拍卖姚明奥运床

译者:aroma  所属联盟:英语译者联盟  时间:2008-07-01

 

媒体周四报道,北京奥运会结束后,奥运会中很多物品将被拍卖,其中包括中国篮球巨星姚明在参加奥运会期间使用过的床。

 

根据这则报道,这张床是身高2.26M的姚明在88日至24日比赛期间在北京奥运村休息用的床。

 

在线拍卖周三已经拉开帷幕了,有2亿左右奥运会期间物品进行拍卖,姚明的床只是其中的一件。

 

拍卖价值预计达到10亿(1.45亿美元)

 

负责此次拍卖的中国北京产权交易所总裁熊焰于周三表示,“这次拍卖我们会主推姚明的奥运床。”

 

他还说,“当然了,这次拍卖一定会很火爆,大家都期待得到奥运纪念品。”

 

据报道,拍卖物品囊括范围很广,一定会很抢手,其中有家具、运动器材、电器,甚至还有临时比赛场地用的地皮。

 

关于姚明奥运床的具体型号没有透露,但是之前举办人员称将会为姚明和其他身材特别高大的运动员专门定制加大床垫。



原文:Yao Ming's bed among memorabilia being auctioned

发现者:transwood  来源:chinadaily 发布时间:2008-07-01 类型:转载
The bed used by China's giant basketball star Yao Ming at the Olympics will be among millions of items of memorabilia auctioned off after the Beijing Games, media said on Thursday.

The bed will be the one that the 2.26-metre Yao sleeps on during his stay at the Beijing Olympic Village during the August 8-24 Games, according to reports.

It is one of about 200 million items used during the Games that will eventually go under the hammer in online bidding that started on Wednesday.

The auctions could fetch up to 1 billion yuan (145 million dollars).

"We will highlight items like Yao's bed for bidders," Xiong Yan, president of the China Beijing Equity Exchange, which will handle the auctions, said Wednesday.

"Obviously, the bidding will be hot. People will be looking for memorabilia," Xiong said.

The vast range of items that will be up for grabs will include furniture, sports equipment, electronics, and even some pieces of land used as temporary sports venues, the report said.

The size of Yao's bed was not detaied but officials have said previously Yao and other especially tall athletes will sleep on special, extended mattresses.
其它译文:
其它发现:


 
译海拾贝信息搜索
快速通道

 
我 要 投 票
5 分4 分3 分2 分1 分

发 表 评 论
查看所有评论
用户: 隐藏IP地址: 匿名
校验码:

我站部分文章为网友自行添加,未能联系上原作者,如有版权问题,请告知我们,我们将立即删除! 查看联系方式
 
   
Copyright © 2006 译心译意网 - All rights reserved.