译海拾贝 >> 英语 >> 政治.政府.外交.社会
   

译文:美国政府欲向中国提供援助

译者:狐狸喀嚓  时间:2008-05-15

周一,在中国刚刚经历了一场造成数千人丧生的地震后,布什总统说,美国愿意向中国提供一切可能的援助。

 

美国的一名高级援助官员称,北京目前并未向其请求援助。

 

美国国际开发总署外国灾难救援主任Luu说,美国搜索救援组已经在维吉尼亚州和加利福尼亚州待命,如果需要的话,华盛顿已经准备好提供灾难救援反应队。

 

但是最快速的提供帮助的途径就是拨款,他说。

 

据官方媒体周二早些时候的报道,强达7.9级的地震已经造成中国差不多8500人死亡,还有上百的人被困废墟中。据报道差不多有900学生被埋在一个倒塌的学校下边。

 

中国地震局说该地震波及了中国超过半数的省及直辖市。

 

中国政府拨款289万美元用于救灾,中国官方的新华社报道。

 

美国驻华大使对中国官员说,中国一旦发布灾害报告,美国将向中国提供救灾款项。

 

Luu说北京有自己的很好的灾难反应机制。

 

中国有很强的反应能力,他说,再加上美国并不想取代中国国内专家意见。有七十二小时的窗口机会,最好的办法是支持地面上的地方性救援队伍。

 

布什总统说:对于遭受到这次灾难的这么多学生和孩子,我感到非常悲痛。

 

中国国家主席胡锦涛下令投入一切力量帮助灾民,温家宝总理到达受灾区来指导救援工作,新华社报道。

 

我的同胞们,在面对这样巨大的灾难时,我们需要冷静,信心,勇气和有效的组织,引自温的原话。在党中央和政府的领导下,通过群众以及军队的协作,我相信我们一定可以战胜这场灾难。

 

联合国秘书长潘基文说:我对今天在中国西南地震中遇难者的感到难过和同情,我非常牵挂他们以及他们的家人。

 

 

原文:U.S. offers quake aid to China

发现者:xiaoyang  来源:http://edition.cnn.com 发布时间:2008-05-13 类型:转载
President Bush said Monday the United States is "ready to help in any way possible" in the aftermath of the earthquake that hit China, killing thousands.

A top U.S. aid official said Beijing had not yet requested assistance.

The United States has search-and-rescue teams on standby in Virginia and California, said Ky Luu, the director of foreign disaster assistance for the U.S. Agency for International Development. Washington is also prepared to send a disaster assistance response team if asked, he said.

But the quickest way to help would be funding, he said.

The massive 7.9-magnitude earthquake killed more than 8,500 people in China and left hundreds trapped under rubble, state run media reported early Tuesday. About 900 students were reported buried under a collapsed school.

China's Seismological Bureau said the quake affected more than half the country's provinces and municipalities

China's government is releasing $2.89 million to respond to the disaster, China's official Xinhua news agency reported.

The U.S. ambassador is speaking to Chinese officials and once a disaster declaration is made, it will release U.S. money to help.

Luu said Beijing has good disaster-response mechanisms of its own.

"The Chinese have a strong capability of responding," he said, adding that the United States doesn't want to displace the internal expertise. "There is a 72-hour window of opportunity and it may be best to support regional teams on the ground."

President Bush said: "I am particularly saddened by the number of students and children affected by this tragedy."

China's President Hu Jintao ordered an all-out effort to help those affected, and Premier Wen Jiabao traveled to the region to direct the rescue work, Xinhua reported.

advertisement

"My fellow Chinese, facing such a severe disaster, we need calm, confidence, courage and efficient organization," Wen was quoted as saying. "I believe we can certainly overcome the disaster with the public and the military working together under the leadership of the CPC Central Committee and the government."

United Nations Secretary-General Ban Ki-moon said: "I want to express my sadness and sympathy for the victims of today's earthquake in southwest China... My thoughts are very much with them and their families."
其它译文:
其它发现:


 
译海拾贝信息搜索
快速通道

 
我 要 投 票
5 分4 分3 分2 分1 分

发 表 评 论
查看所有评论
用户: 隐藏IP地址: 匿名
校验码:

我站部分文章为网友自行添加,未能联系上原作者,如有版权问题,请告知我们,我们将立即删除! 查看联系方式
 
   
Copyright © 2006 译心译意网 - All rights reserved.