译海拾贝 >> 英语 >> 宗教.人文.旅游.教育
   

译文:专家意见:妇女工作不够多

译者:thomas_zhu  所属联盟:英语译者联盟  时间:2008-05-09

一位学者说,除非妇女准备工作更长时间,澳大利亚男女两性间的工资平衡差异不会缩小。

墨尔本大学的社会学研究员马克·伍登说,男人平均比女人多挣百分之十五,因为他们在工作中付出的时间更多。

伍登教授说,“所有行业的成功人士,都在工作中花费很长时间。”

“这种差异(工资平衡差异)很大程度上是由于妇女没有准备好面对更长的工作时间。”

伍登教授认为,即使工作不影响家庭生活,“许多妇女也不愿从事长时间工作的职位。”

伍登教授,是参加澳大利亚全国新闻俱乐部专家组讨论的唯一男性,讨论的议题是(两性的)工资平衡差异。他的话引起与会大多数女性听众的诧异。

专家组正在寻找过去十年中,(两性)工资平衡差异始终在百分之十五左右的原因。联邦妇女地位部部长坦妮娅·普莱伯塞克也是该小组成员。

平均说来,全职男性雇员每挣一澳元,女性雇员挣85澳分。

最近妇女工作机会均等协会的一份报告中说,女性首席执行官的收入只有同等职位男性平均收入的三分之二。

报告还发现,刚工作的女性大学毕业生比男生少收入约3000澳元。

伍登教授说,要减少差距需要改变传统的家庭结构。

“要做到这一点,唯一的方法是颠倒许多家庭角色,要有许多男人干女人的活,许多女人干男人的活。”

“我想澳大利亚的妇女不想这样,世界上其它地方的妇女也不想这样。”

普莱克塞克女士强烈反对这种说法,她认为这是角色分担而不是角色颠倒的问题。

她对小组说,“业绩突出的人每晚在办公室干到九点,周末也如此。这种观念是我们面临的挑战。”

“我们的目标是,随着时间发展,工资差异能逐渐缩小。”

普莱克塞克女士说,生产力委员会对产假的调查、增加儿童抚养费退税、分解工作选择(权),这些政策有助于减小(两性工资)差异。

联邦性别歧视委员会的丽茨·布洛德里克说,应该优先改变工作场所的文化,这样所有的职位,包括高级职位,“能以各形各相出现”。

布洛德里克女士说,“一旦开始这样做,我们就会看到在全国各行各业的高级职位上负有责任的男女比例出现临界变化。”

“我们不会再像现在这样工作,有可能不必再每周工作一百小时,我们的工作方式会彻底改变。”

“而我们需要做的,就是真正接受挑战,逐步提高,积极应对,逐渐前进。”

原文:Women don't work enough: expert

发现者:transwood  来源:http://www.theage.com.au 发布时间:2008-05-09 类型:转载

The pay equity gap between men and women in Australia will not close until women are prepared to work longer hours, an academic says.

Social researcher for the University of Melbourne Mark Wooden said men were earning on average 15 per cent more than women because they put in more time at the workplace.

"All high achievers in all walks of life ... put in long hours into their activity," Professor Wooden said.

"It's (the pay equity gap) got a lot to do with the fact that women are not prepared to work longer hours."

Prof Wooden said even if workplaces were family friendly, "many women would not pursue long-hour jobs".

The only male taking part in a National Press Club panel discussion about the pay equity gap, Prof Wooden's remarks drew gasps from the mostly female audience.

The panel, including federal Minister for the Status of Women Tanya Plibersek, was looking at why the pay equity gap has been around 15 per cent over the past decade.

On average, for every dollar earned by a full-time male employee a female will earn 85 cents.

A recent report by the Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency found that female CEOs earned two-thirds of the median wage of male counterparts.

It also found that female graduates entering the workforce earn around $3,000 less than their male counterparts.

Prof Wooden said closing the gap would require a change in the traditional family structure.

"The only way we can achieve this is if we have lots of role reversals, lots of men behaving like women and lots of women behaving like men."

"I don't think women in Australia want that, I don't think that women anywhere in the world want that."

Ms Plibersek strongly disagreed, saying it was a matter of role-sharing, not role reversal.

"The idea that high performers are in the office until nine o'clock at night and every weekend ... is something that we need to challenge," she told the panel.

"It is our intention that over time the pay gap will close."

Ms Plibersek said the Productivity Commission's inquiry into paid maternity leave, increasing tax rebates for child care and dismantling Work Choices were policies that would help reduce the gap.

Federal Sex Discrimination Commissioner Liz Broderick said a major priority should be changing workplace culture so all jobs, including senior roles, "come in all shapes and sizes".

"Once we start to do that I think we will start to see a critical mass of women and men with caring responsibilities at the most senior levels of each area of activity in the country," Ms Broderick said.

"And we won't be doing it the same way we are doing it now, hopefully we won't be doing 100-hour weeks, we will be doing it totally differently.

"But what we need to do is really to accept the challenge, step up, actively manage and step forward."

其它译文:
其它发现:


 
译海拾贝信息搜索
快速通道

 
我 要 投 票
5 分4 分3 分2 分1 分

发 表 评 论
查看所有评论
用户: 隐藏IP地址: 匿名
校验码:

我站部分文章为网友自行添加,未能联系上原作者,如有版权问题,请告知我们,我们将立即删除! 查看联系方式
 
   
Copyright © 2006 译心译意网 - All rights reserved.