译海拾贝 >> 日语 >> 经验交流
   

译文:胡锦涛主席在日本早稻田大学发表演讲

译者:kistytang  所属联盟:日语联合者  时间:2008-05-09

中国国际主席胡锦涛8日在早稻田大学发表演讲,向日本国民表示要通过加强青少年之间的交流来促进中日两国的相互了解,并呼吁对未来采取积极的态度。胡主席指出,青年时代播下的友谊种子,将永远伴随着我们的人生。

NHK向日本全国同步转播了这次演讲,中国方面也通过中央电视台向全国进行了现场直播。中国方面也借此向中日两国的国民直接表明中日关系是“最为重要的外交关系之一”(胡主席)。该演讲是此次访日行程的重头戏。

胡主席表示他对青年有着特殊感情,并回顾了自己与青年交流的经验。

1984年日本3000名青年访华时期,胡主席曾作为中华全国青年联合会的主席进行了接待。1985年胡主席还曾作为共青团第一书记带领100名中国青年访日。胡主席对青年交流有着特别的印象。

胡主席深信,从青年时代就开始的交流会使中日之间产生更多的信赖关系。他表示,中日友好是两国国民共同的事业,需要两国人民的共同努力,并呼吁两国人民合力突破两国关系的障碍。

另一方面,胡主席还回顾了历史,表示中国人民铭记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴、面向未来。

1998年江泽民主席在访问早大时曾说道,日本军国主义发动侵华战争,造成中国军民死伤3500万人。与江主席拘泥于历史观相比照,胡主席的讲话把重点从过去移到了将来,将7日两国首脑会谈确定的推动“战略互惠关系”摆在了前面。

胡主席还对日本政府提供的贷款支援(ODA)表示了感谢。日本政府一直在反复要求中方对ODA作出积极的评价,中方曾有表示“ODA是日本对中国的战争赔款,是理所当然的”而拒绝该要求。此次中国最高领导人对中日两国国民明确表示认同ODA的意义,也可说是传达了以面向未来为目标的信息。 [堀信一郎]

中日关系“新的开始”――胡锦涛主席的讲话与福田首相的讲演“共鸣”

去年12月福田康夫首相在访华期间曾在北京大学发表演讲,并也在中国全国范围内进行了直播。当时福田首相表示“希望中日关系走上新台阶”。此次胡锦涛主席8日的演讲中提出的“两国关系正站在新的历史起点上”,是对福田首相作出的回答。

国内带有排他民族情绪的舆论是两国政府都存在的问题。在胡主席的讲演之后,福田首相在“中日青少年友好交流年”开幕式上也发表了讲话。

福田首相表示,了解对方的实际情况对于加强友好是非常重要的,特别对于年轻人来说,不能满足于一成不变的国家观和国民印象,应该相互努力做到诚恳的心与心之间的交流。这也似乎是再次对胡主席的讲话作出的回应。

两国首脑在外交态度上也表现出了彼此对于中日关系新目标的看法。在7日的首脑会谈上,福田首相在一贯主张的“共鸣(synergy)外交”的基础上,强调了“中日两国在亚洲与世界的安定方面担负的责任”。胡主席也在演讲中指出“中日两国的共同利益不断拓展,在国际社会中肩负的责任也不断加重”,并表明了在恐怖活动和全球变暖等国际问题方面与日本通力合作的决心。

原文:胡・中国主席:早大講演 「青年交流で相互理解」 未来志向、江沢民氏と違い

发现者:kao  来源:http://mainichi.jp 发布时间:2008-05-09 类型:转载

中国の胡錦濤国家主席が8日、早大での講演で日本国民に発信したのは、青少年交流の強化による日中の相互理解の増進だった。胡主席は「青年時代に中日友好の種を広くまき、子々孫々に伝えたい」と述べ、未来志向の姿勢をアピールした。

講演はNHKで全国に同時中継されたほか、中国でも中国中央テレビを通し全土に生放送された。中国側は両国国民に直接、「最も重要な2国間関係の一つ」(胡主席)の日中関係を訴える場として、訪日のクライマックスと位置付けた。

胡主席は「私は青年に特別な思いがある」と語り、自らの青年交流の経験を振り返った。

胡主席は84年に日本の青年3000人が訪中した時、中華全国青年連合会主席として「受け入れ役」を務めた。85年には共産主義青年団第1書記として中国の青年100人を率いて訪日しており、青年交流には特別な思い入れがある。

「中日関係は青年時代からの交流を通して信頼関係が生まれる」というのが胡主席の信念だ。また「友好は国民同士の共同事業だ。努力が必要」とも述べ、関係がぎくしゃくした時も互いの努力で乗り切るよう呼びかけた。

一方で過去についても言及した。ただ「私たちが歴史を銘記するのは、恨みを抱き続けるためではなく、歴史を鑑(かがみ)に未来に向かうためだ」と語った。

98年に同じ早大で講演した江沢民主席(当時)が「日本軍国主義は対中侵略戦争を起こし、中国は軍民3500万人が死傷した」と歴史観にこだわったのとは対照的に、胡主席は過去より未来に重点を置き、7日の首脳会談で確認した「戦略的互恵関係」の推進を前面に押し出した。

胡主席はまた日本の政府開発援助(ODA)に謝意を表明した。日本政府は中国側にODAへの前向きな評価を繰り返し求めてきたが、中国側には「ODAは対中戦争への賠償であり当然」との受け止め方がある。中国の最高指導者が日中両国国民に、ODAの役割を認めたのも「未来志向」を目指すメッセージといえる。【堀信一郎】

 ◇「新しいスタート」訴え--福田首相講演と「共鳴」?

 昨年12月に訪中した福田康夫首相も北京大学での講演が中国全土に生中継された。胡錦濤主席が8日の講演で「両国関係は新たな歴史のスタート地点に立っている」と切り出したのは、福田講演の「日中関係を新しい段階に引き上げたい」という呼びかけに対する応答だ。

 両国政府は、国内世論の排他的ナショナリズムという悩みを共有している。胡主席講演の後、福田首相は「日中青少年友好交流年」開幕式で再び応答を返すように訴えた。

 「友好を深めるには相手のありのままを理解することが大事だ。特に若者はステレオタイプの国家観や国民像で満足するようではいけない。お互い努力することで心に響く対話ができるようになる」

 日中の新しいあり方を目指す両首脳の考え方は、外交姿勢にも表れる。7日の首脳会談で福田首相は「共鳴(シナジー)外交」の持論に基づき「アジアと世界の安定への日中両国の責任」を強調。胡主席も講演で「両国共同の利益は絶えず広がり、国際社会で担う責任はますます重い」と指摘。テロや地球温暖化など国際的課題でも日本と協力する決意を表明した。【須藤孝】

其它译文:
其它发现:


 
译海拾贝信息搜索
快速通道

 
我 要 投 票
5 分4 分3 分2 分1 分

发 表 评 论
查看所有评论
用户: 隐藏IP地址: 匿名
校验码:

我站部分文章为网友自行添加,未能联系上原作者,如有版权问题,请告知我们,我们将立即删除! 查看联系方式
 
   
Copyright © 2006 译心译意网 - All rights reserved.