译海拾贝 >> 英语 >> 经验交流
   

译文:中国数千地区遭遇暴风雪

译者:星辰  所属联盟:英语笔译联盟  时间:2008-01-29

        周二,在中国当一辆公共汽车突然从冰冻的路面滑落的时候,至少25人遇难.汹涌的严寒中所造成的最近的伤亡,已经破坏了该国最繁忙的假日旅行季节.使无数的旅客陷入困境.

       铁路部门官员说, 大约有五十万人,其中大多数是民工,被困在了南方城市广州,北方数省的暴雪,已经切断了繁忙线路-----京广铁路线的部分路段.

       新华社消息,在过去两周里,事故所造成的已知死亡人数,已达50人,凌晨7:40该公共汽车在拐弯时,滑脱路面,以40码的速度冲入了广东省的一个山谷中.在这起事故中,除25人死亡外,另有13人受伤,说明车上有38位乘客.有两名乘客在医院还处在临危状态.而另外11名乘客轻伤.

        政府周一在学校,会议中心,紧急为自从1月10号暴风雪开始后,每天都在增加的人群提供了临时寓所,以预防骚乱.派遣了成百上千的军警在火车站四周站岗.

        回家无望,民工们在火车站外泥泞的路面上用行李箱搭起了小帐篷.到处丢落着鸡骨头和烟蒂.

       李茂明是是困在广州的一名建筑民工,他穿着一套满是泥巴的细条纹外套回老家,然而这不可能了.他在寒冷的雨中,在街道上过了一夜.20个小时车程,开往河南省中部他老家的那次列车,已经取消了.他反而可能不得不在工作岗位上过节了.

        "你能怎么办?全是因为天气,这不是任何人的错,你没法去控制天气."他说.

        广播消息,中国的新年从2月7号开始,那时火车站会重新开始售票,State-run报纸以大字标题来规劝民工不要出行,但对许多民工来说,新年,这个中国最欢乐的节日,是几个月来惟一回家的机会.而且他们已经等了好几周了.

        一位年轻的母亲只说出了她的姓氏----杨,她和她七个月大的女儿在火车站前的街道上过了一夜,她说她有可能取消回家过节的打算,返回她工厂附近的她的小寓所里.

        许多民工能够忍耐,已经习惯了对中国穷人来说普遍的蜂涌的人群,不便和长时间的延误.但有一些人在极力坐上全年最高峰出行季节中长时间延误的火车时,发生了争执.

       为管理滞留在广州的旅客,政府做出了最大的努力,苏珊*瑟克对此并不惊讶.她最近的作品"中国:脆弱的超级大国"是讨论中国国内的不安是如何对共产党政权构成严重威胁的"

        瑟克说:"当大量的人群同时对同一个问题感到不安时,就会出现大范围的集体冒险活动,这可能会威胁到共产党的统治.那么旅客们会责怪天气还是政府呢?"

       周一新一轮暴风雪威胁着中国中部地区,给已经紧张的运输系统,通讯系统和电力线路带来更大的压力.恶劣的天气已经影响了6700万人的生活.

        民政部声称,自从风暴开始,已经夺去了24人的生命,引起了25亿美元的经济损失,风暴弄断了河南省附近的铁路电力线路,这断线路正处在繁忙的京广线中央.

        新华社消息,周一政府发誓增加汽油,煤和电力的产量,以减少严寒中的供应不足.一些已经强制配给 了一些地区..

      当周一煤价高涨,暴风雪阻塞了向发电厂的运输,政府作出了通告.政府正为减少猪肉,粮食和其他食物的短缺而做努力,这些已经平抑了物价.

       周五,国务院命令地方政府在年前确保足够的食物供应,以稳定物价.

 

原文:Blizzards strand thousands in China

发现者:transwood  来源:http://news.yahoo.com 发布时间:2008-01-29 类型:转载

At least 25 people were killed as a bus plunged off an icy roadway in China Tuesday, the latest casualties in a surge of severe winter weather that has disrupted the country's busiest holiday travel season and stranded hundreds of thousands of Chinese.

About 500,000 people — most migrant workers — were stuck in the southern city of Guangzhou, railway officials said. Heavy snowfall in provinces to the north had cut off parts of the busy railway line that starts in the city and ends in Beijing.

The crash brought the known death toll in the last two weeks to about 50. Xinhua News Agency said the bus veered off the road, plunging some 40 yards into a valley in mountainous Guizhou province at 7:40 a.m.

The new agency said that in addition to the 25 deaths there were also 13 people injured, accounting for all 38 aboard. Two passengers were hospitalized in critical condition, while injuries to the 11 others were less serious.

The government, scrambling Monday to prevent riots among the crowds that have swelled daily since the storms began Jan. 10, offered temporary shelter in schools and convention centers. Hundreds of police and soldiers were posted around the train station.

Frustrated in their efforts to return home, migrant travelers created small camps of suitcases in the mud outside the train station, scattering chicken bones and cigarette butts.

Li Moming, a construction worker among those stuck in Guangzhou, wore a mud-splattered pinstriped suit for a homecoming that might not happen. He spent the night on the street in a cold drizzle. The train to his village in central Henan province, 20 hours away, was canceled. He might have to spend the holiday at his work site instead.

"What can you do?" he said. "It's the weather. It's nobody's fault. You can't control the weather."

Chinese New Year begins Feb. 7 — when the train station will start to sell tickets again, radio reports said. State-run newspapers ran headlines urging the migrants not to travel. But for many migrants, the New Year — China's most festive holiday — is the only chance for months to visit their families, and they stay away for weeks.

One young mother who would give only her surname, Yang, spent the night on the street in front of the station with her 7-month-old daughter. She said she would probably have to cancel her holiday visit with her family and return to her small apartment near her factory.

Many workers were stoic, accustomed to the huge crowds, discomforts and long delays that are common for China's poor. But others fought among themselves while trying to board long-delayed trains during the busiest travel season of the year.

The great effort put into managing the Guangzhou crowd did not surprise Susan Shirk, whose recent book, "China: Fragile Superpower," discusses how domestic unrest poses a serious threat to the communist regime.

"When large numbers of people are upset about the same problem at the same time, there is a risk of large-scale collective action that could threaten Communist Party rule," said Shirk. "Will the travelers blame the weather or the government?"

A new round of blizzards threatened central Chinese provinces Monday, putting more pressure on already strained transport, communications and power grids. The weather has already affected 67 million people.

The storms, which have killed 24 people since they began, have already caused economic losses of $2.5 billion, the Civil Affairs Ministry said. The storms snapped power lines for trains in neighboring Hunan province — a midpoint for the busy rail line that runs from Guangzhou to Beijing.

The government pledged Monday to increase the output of gasoline, coal and power to ease shortages amid the severe winter weather, which has forced rationing in some areas, the Xinhua News Agency said.

The announcement came as coal prices hit a record high Monday and heavy snows blocked deliveries to power plants. The government was already struggling to ease shortages of pork, grain and other food items that have set off a sharp rise in inflation.

On Friday, the Cabinet ordered local authorities to ensure adequate food supplies to keep prices stable ahead of the New Year.

其它译文:
其它发现:


 
译海拾贝信息搜索
快速通道

 
我 要 投 票
5 分4 分3 分2 分1 分

发 表 评 论
查看所有评论
用户: 隐藏IP地址: 匿名
校验码:

我站部分文章为网友自行添加,未能联系上原作者,如有版权问题,请告知我们,我们将立即删除! 查看联系方式
 
   
Copyright © 2006 译心译意网 - All rights reserved.