译海拾贝 >> 日语 >> 宗教.人文.旅游.教育
   

译文:年轻就有可能

译者:霁月  所属联盟:日语联合者  时间:2008-01-29
        传奇歌手尾崎丰在崭露头角的一首《15岁的夜》中唱道:不去管成人的世界,骑着偷来的脚踏车飞奔——这是一种青春,而15岁的少年也是可以在大人的规则中一决胜负的。如果在这场比赛中还能获胜的话,那就更了不起了。
   

 
        在冈山县举行的男子高尔夫职业巡回赛上,来自东京私立高中的一年级学生石川辽取得了冠军。15岁零八个月的他凭这一壮举,打破了包括欧美赛事在内最年轻的冠军记录。

 
    对以经验和技巧取胜的高尔夫比赛来说,年轻也是一个不利条件。第一天的比赛因大风而推迟,与最后一天的比赛在一天进行。就在的这场持久战中,年轻的选手爆发出了体力。在刚刚出道的毛小子面前败下阵来,职业选手们虽然脸面尽失,但对于人气上被女子改过风头的男子高尔夫界来说,这个少年可能是救世主。

 
    石川辽小时候患有哮喘,6岁时开始随父亲到高尔夫球场练习。身体条件虽然一般,但刻苦努力,从初中开始就每天坚持挥棒练习4个小时。据说高中有晚上也可以使用的高尔夫练习场。
 
      听到个的故事,我想真是年轻就有可能。拥有初生牛犊不怕虎的劲头,再加上自身的努力和良好的环境,有时就会颠覆大人们的常识和定论。虽然不是每个人都会跟石川一样取得高尔夫冠军,但是每个人都能发现各自的“高尔夫”吧。

        健康、学业、朋友、家庭——成长路上有许许多多的要素,有通过努力能够改变的,也有改变不了的,但它们都只不过是“十五岁的一部分”而已。即使有那么一两件事不能如愿,人生道路上的选择还有很多。只不过前方宽广的道路有些蜿蜒曲折而已。

原文:天声人語-年轻就有可能

发现者:jiyue08  来源:http://www.asahi.com 发布时间:2008-01-29 类型:转载

伝説の歌手、尾崎豊はデビュー曲「15の夜」で大人の世界に背を向け、盗んだバイクで走り出した。それも青春だが、大人のルールの中で勝負する15歳がいてもいい。しかも勝ってしまうとなれば、なおのことだ。



 岡山県であった男子プロゴルフツアーの大会で、東京の私立高校1年生、石川遼(りょう)さんが優勝した。15歳8カ月での快挙は、米欧のツアーを含めても最年少記録らしい。


 経験や小技が物を言うゴルフで、若さはハンディにもなる。初日が強風で流れ、2日分を回った長丁場の最終日に若い体力が爆発した。初出場の少年に敗れたプロは面目を失ったが、人気で女子に押される男子ゴルフ界にすれば、救世主かもしれない。


 子どもの頃はぜんそくに苦しんだ。父親についてゴルフ練習場に通い始めたのが6歳。平均的な体格ながら、中学時代から毎日4時間、クラブを振り続けた。高校には夜も使えるゴルフ練習場があるそうだ。
 こんな話に出くわすと、若さはそれだけでも大きな可能性なのだと思う。怖いもの知らずの特権に、努力と環境が加わり、大人の常識や定説を時にあっさり覆す。誰もが石川さんになれるわけではないが、「それぞれのゴルフ」を見つけることはできよう。


 健康に学業、友人や家庭。大人への道のりにかかわる要素は多い。努力で変えられるものと、変わらないもの。そのどれもが「15歳の一部」にすぎない。一つや二つ思い通りにならなくても、人生の選択肢はたっぷり残っている。前方には、広大なフェアウエーがうねるだけだ。
其它译文:
其它发现:


 
译海拾贝信息搜索
快速通道

 
我 要 投 票
5 分4 分3 分2 分1 分

发 表 评 论
查看所有评论
用户: 隐藏IP地址: 匿名
校验码:

我站部分文章为网友自行添加,未能联系上原作者,如有版权问题,请告知我们,我们将立即删除! 查看联系方式
 
   
Copyright © 2006 译心译意网 - All rights reserved.