第六期——常用词汇(二)
flying-by-night company; bogus company 皮包公司
ease monetary policy 放松银根
floating population 流动人口
self-regulating mechanism of enterprises 企业的自我约束机制
crave comfort and pleasure 贪图安逸
inflated consumption 消费膨胀
informationize 信息化
freon-free refrigerator 无氟冰箱
paperless transaction 无纸交易
readily marketable products 适销对路的产品
profiteer 倒爷
overstaffing in (government) organizations 机构臃肿
organizational overlapping 机构重叠
substitution of tax payment for profit delivery 利改税
regular revenues 经常性的财政收入
chronic depression 慢性萧条
two-tier system / double-track system 双重轨制
pre-job training 就业前培训
on-the-job training 岗位培训
第四期——世贸组织相关词汇(三)
Direct payment
直接支付
Domestic industry
国内产业
Domestic production
国内生产
Domestic subsidy
国内补贴
Domestic support
(农产品)国内支持
Electronic Commerce
电子商务
EST(Environmentally-sound technology)
环保型技术
Ex ante
采取措施前
Ex post
采取措施后
Export performance
出口实绩
Export subsidy
出口补贴
Findings
(解决争端)调查结果
Food security
粮食安全
Free-rider
免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家)
Geographical indications
(知识产权)地理标识
GMOs (Genetically Modified Organisms)
转基因生物
Government procurement
政府采购
Green Box measures
(农产品国内支持)绿箱措施
Grey area measures
灰色区域措施
GRULAC
拉美国家在WTO中的非正式集团
HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)
WTO最不发达国家高级别会议
HS (Harmonized Commodity and Coding System)
协调制度(商品名称及编码协调制度)
Lisbon Agreement
《里斯本条约》(有关地理标识及其国际注册)
ILO (International Labor Organization)
国际劳工组织
IMF (International Monetary Fund)
国际货币基金组织
Import deposits
进口押金
Import licensing
进口许可
Import penetration
进口渗透
Import substitution
进口替代
Import surcharge
进口附加税
Import variable duties
进口差价税
第七期——常用词汇(三)
foreign project contracting 对外项目承包
labor service cooperation 劳务合作
modality of foreign aid 外援方式
come into official enforcement as of January 1, 1999 自1999年1月1日起实行
forms of ownership 所有制形式
implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis 以试点的形式实行外贸权自动登记制度
risk management/ assessment 风险管理/评估
projects listed as encouraged by the state 国家鼓励项目
Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan <<中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例>>
ministerial meeting 部长级会议
equitable and rational 公正合理
take the preemptive opportunities 抢得先机
reduce and cancel debts 减免债务
engineering project 工程项目
increase in the same pace 同步增长
shake off the impact of the financial crisis 摆脱亚洲金融危机的影响
going on the track of sound progress 走上良性发展的轨道
industrial added value 工业增加值
investment in the fixed assets 固定资产投资
building materials 建材
accumulatively realizing trade surplus 累计实现顺差143.4美元
bring new vigor and vitality into 注入新的生机与活力
accessories 配件
spare parts 备件
import linkage tax 进口环节税
turnover tax 营业税
corporate income tax 企业所得税
offset 抵免
provincial capitol 省会
municipality directly under the central government 直辖市
flagship product 龙头产品
modern corporate system 现代企业制度
enforce stockholding system 实行股份制
holding company 控股公司
responsible for their own management decisions, profits and losses 自主经营,自负盈亏
alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership 在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展
establish an unified, open market with orderly competition 形成统一、开放和竞争有序的市场
State Scientific and Technological Innovation System 国家科技创新体系
help excellent talents find way to distinction 帮助人才脱颖而出
screen and modify 清理、修订
water conservation 水利
change the method of operation 转化经营机制
intermediary service organization 中介服务组织